巴斯大学口译和翻译文学硕士项目旨在帮助学生打下扎实的基础,学习所需的实践技能,以胜任国际级的会议口译和专业翻译工作。
课程涵盖专业翻译和不同类型的口译,包括在公共和商业场合的同声传译和交替传译。学生可以使用最新的数字口译程序,并参加小型会议,将所学技能应用于实践,就有争议的话题进行辩论,并担任会议代表和口译人员。
通过学习,学生能够:
拥有口译和翻译各类文本和演讲的能力,能够担任国际级的会议口译和专业翻译;
积累工作经验;
在实习中与雇主和同事建立联系;
利用强大校友网络,与在国际组织和各种机构中工作的专家们建立联系;
高效完成课程教学结束后的翻译作业,包括1万字的翻译和5000字的评论。